NRE Labs Community

Antidote name conflict

When speaking about just “Antidote” in an open source context, I’ve noticed a few people misunderstanding it for another software.

It seems some french speaking people thought it was, a gramatical corrector, for instance… but there seem to be quit a few other occurrences of projects, software or repos under that name.

Could we find a better “marketing” name/phrase for introducing the software running the platform ?

Maybe something like “Antidote-something”, maybe “Antidote virtual labs platform”, but that sounds a bit long…

Of course, when the same sentence contains NRELabs and Antidote, it may create even more confusion (or clarification ?)…

Any advice ?